つなげる、つたえる お問合わせください 貴社のニーズにお応えする方法をご提案いたします 通訳・翻訳をはじめとしたユニカルのサービス

VOICES

2025.02.19
お客様の声 ご紹介

【翻訳】コーポレートWebサイト
和文英訳
メーカー C・S様

「細かい説明を補足いただいた箇所は一部カットして掲載させていただく予定ですが、その他は変更や気になる点等ございませんでした。ご丁寧に対応くださり、誠にありがとうございます。」

【通訳】セミナー 日英同時通訳
公益財団法人 M・I様

「本日は同時通訳のご対応をいただきありがとうございました。スムーズな通訳のおかげで海外の方も同じ理解ができました。」

【翻訳】会社概要 和文英訳
メーカー E・K様

「ホームページを参考に翻訳いただいていたため、独自のルールも反映されており、修正はございませんでした。ありがとうございました。」

【翻訳】研究施設紹介映像 
ナレーション和文英訳
制作会社 S・T様

「いろいろご配慮いただき的確な翻訳とコンサル、かつスケジュール通りの進行ありがとうございました。」


◆ドメイン変更のお知らせ◆


2021年よりドメインを変更いたしました。


変更前:unicul.com
変更後:uniculintl.co.jp


メールアドレスにつきましては、@より前のアドレスに変更はございません。


2017.09.14


アマゾン売り上げランキング
第1位獲得!!
日経BP社刊
『パラノイアだけが生き残る』
(アンドリュー・S・グローブ著、
翻訳:佐々木かをり
翻訳協力:ユニカルインターナショナル)


会社情報

写真:佐々木かをり

最善のコミュニケーションを提供したい。その想いからユニカルはスタートしました。

人財募集